悠哉小说网

悠哉小说网>青少年必读的几本书 > 第二节(第4页)

第二节(第4页)

——拜伦

当时光送来,或早或迟让逝者安憩的无梦的睡眠遗忘!愿你那疲弱的双翅来我临终的床顶轻旋!

用不着亲友,用不着后嗣来哭泣,或希冀,那时刻的到来;用不着少女,披散着发丝来表现,或表演,有礼貌的悲哀。

用不着殷勤备至的吊客让我默默地沉入土地不打搅别人片时的欢乐也不让眼泪惊扰友谊。

爱情若能在这种时辰断然中止无谓的悲泣对死者和他活着的恋人或许能展示最后的威力。

——拜伦

你已经长逝——年轻,美艳人世间谁能比拟!绰约的倩影,绝代的芳颜这样快回到土里!大地的眠床已将你接纳游人就在那上面践踏嬉笑着,不以为意;有一双眼睛却万难忍受哪怕只一霎,瞥见那坟头!

——拜伦

若能像从前那样悲恸我热泪就会涌出;想到我不在近旁,未能到你病榻前守护怜惜地把你的脸庞细觑拥抱你恹恹无力的身躯托起你低俯的头颅把心底的爱情向你表白——这空幻的爱情而今安在!

最珍贵的遗物,你留下给我听凭我随意拣选但是,它们又能值几何怎比对你的忆念!你那永不泯灭的精神通过威严、幽晦的“永恒”终于回到我心间你已葬的爱情胜过一切——只除了爱情活着的年月。

——拜伦

因为我深知,在悠悠往昔你对他何等亲切温存;今后他死去再无人悼惜眷念过他的只有你一人;我从你那儿蒙受的恩幸决不是理应归我所有;你宛如一场天国的绮梦尘世的爱情不配去攀求。

——拜伦

我给你的项链玲珑精致我赠你的诗琴悦耳动听;向你献礼的心儿也忠实谁知碰上了倒霉的命星。

这两件礼品有神奇的法力能占卜我走后你是否忠贞;它们的责任尽到了——可惜没能教会你尽你的责任。

项链挺结实,环环扣紧但生人的抚弄它不能忍受;琴声也甜美——但你莫相信在别人手里它同样温柔。

他摘你项链,项链就断折他弹这诗琴,琴哑口无言;它们抗拒他,看来,他只得换新的链扣,上新的琴弦。

既然你变了,它们也得变:项链碎裂,琴韵无声罢了!和它们,和你再见——哑琴,脆链,欺诈的心灵!

——拜伦

还是请不要欺骗自己爱情只会慢慢地衰败请不要相信,猝然一击就能把两颗心彻底分开。

你的心仍然生机活跃我的也活着——流着血跳动这痛楚的思想永难磨灭:你我今生再不会重逢。

——拜伦

当她的小手将你紧抱她的嘴唇和你的贴紧请怀念他吧——他为你祷告他曾受惠于你的爱情!

如果她的面貌和神气有几分像你永诀的故人你的心儿会温柔地颤栗——它的搏动还那样真诚!

我的过错是你所熟知我的癫狂却无人理会;我的希望已黯然消逝你走了,它随你远走高飞。

——拜伦

当厄运临头,爱情远飏憎恨的利箭万弩齐发你是我独一无二的星光高悬在夜空,永不坠下。

幸有你长明不晦的光焰像天使明眸,将我守护峙立在我和暗夜的中间天涯咫尺,清辉永驻。

——拜伦

我们将不再徘徊在那迟迟的深夜尽管心儿照样爱月光也照样皎洁。

利剑把剑鞘磨穿灵魂也磨损胸臆心儿要稍停稍喘爱情也需要歇息。

黑夜原是为了爱白昼转眼就回还但我们不再徘徊沐着那月光一片。

——拜伦

虽然你是人,却不欺哄我;虽然是女人,你不曾遗弃;虽然被我爱,从不刺痛我;虽然被毁谤,你毫不游移;虽然被信赖,不曾回绝我;虽然分别了,并不想摆脱;虽然很警觉,绝不污蔑我;为防人曲解,也不甘缄默。

——拜伦

热门小说推荐

最新标签